그냥영어

영영사전별 활용법 및 특징 본문

영어공부방법

영영사전별 활용법 및 특징

찐제인쌤 2022. 9. 27. 21:43
728x90
반응형

영어공부하다 모르면 직행하는 곳이 바로 사전입니다. 그중에 제일 대표적인 영영사전과 영한사전에 대해서 제 견해로 말씀드려 볼까 합니다. 사람마다 선호하는 사전의 형태와 유형이 있을 겁니다. 어떤 사전이 좋을지 많은 사전을 접해보고, 개인에 맞는 사전을 찾아보면 좋을 듯하네요.

 

[영영사전 소개 및 특징]

 

https://www.merriam-webster.com/

 

Dictionary by Merriam-Webster: America's most-trusted online dictionary

The dictionary by Merriam-Webster is America's most trusted online dictionary for English word definitions, meanings, and pronunciation. #wordsmatter

www.merriam-webster.com

이 사전은 제가 가장 활용을 많이 하고 있는 사전 중에 하나입니다. 보시면 단어 검색도 용이할 뿐만 아니라, 바로 옆 탭에 Thesaurus라고 해서 유의어를 찾아보는 데에도 정말 도움을 많이 받고 있습니다. 영어는 유의어/반의어가 정말 많기 때문에 어휘를 늘리고자 하면 꼭 봐야 할 곳입니다. 영어 책 한 권만 읽어보더라도 앞에서 기재한 단어는 뒷 문장에서 반복해서 사용되는 것을 기피하는 문화가 존재하여 어휘력이 풍부하면 영어를 잘한다고 생각합니다. 그리고 단어의 성질을 표현할 때 특히, 동사 부분에서 타동사인지 자동사인지 명확하게 크게 표시가 되어 있어 보기 편하고, 영어 풀이가 쉬운 편이라 제2 외국어를 배우는 입장에서는 paraphrasing 하기에도 좋습니다.

 

 

https://www.macmillandictionary.com/

 

Macmillan Dictionary | Free English Dictionary and Thesaurus

The Free Online English Dictionary from Macmillan Education. Definitions, meanings, synonyms, pronunciations, games, sound effects, high-quality images, idioms and metaphors, resources for teachers and students

www.macmillandictionary.com

맥밀란이라는 이 사전은 제가 본 사전 중에서 풀이가 가장 쉽게 적혀 있어, 이해가 한 번에 쏙쏙 되는 책이었습니다. 다른 사전들은 풀이가 어려워 또 찾고 찾아야 하는 귀차니즘이 발동되지만 이 사전은 영어입문자도 활용하기에 좋을 듯합니다. 그리고 단어를 찾으면 그 단어와 연관된 숙어표현도 함께 기재가 되어 있어, 한눈에 보기에 정말 좋습니다. 저는 지금도 이 사전을 자주 봅니다. 

 

https://www.collinsdictionary.com/

 

Collins Online Dictionary | Definitions, Thesaurus and Translations

Pioneers in Language Reference for 200 years. Popular and trusted online dictionary with over 1 million words. Find definitions, meanings, synonyms, pronunciations, translations, origin and examples.

www.collinsdictionary.com

정통 사전 중의 하나죠. 바로 콜린스입니다. 이 사이트는 영어뿐만 아니라, 다른 외국어들도 같이 한 자리에서 찾아볼 수 있어 여러 외국어를 공부하시는 분들에게는 정말 유용하다고 생각합니다. 이 사전 또한 유의어 바로 한눈에 살펴볼 수 있고, 특징이 있다면 구글처럼 번역기가 있어 정말 궁금한 문장도 번역기를 통해 참고해 볼 수 있습니다. 하지만, 제가 보기에는 아직 번역은 한계가 많이 있다고 느껴지긴 합니다. 시제도 너무 단순하게 번역되고, 1:1 매칭의 글자 옮김에는 여전히 한계가 있긴 하지만, 구글 번역기와는 또 다른 면모가 있으니, 재미로 한번 돌려보시길 바랍니다.

 

그럼, 사전 활용을 어떻게 해야 될까요?

 

1. 동사는 반드시 자동사(intransitive)로 표시되어 있는 부분은 꼭 유의해서 외워주시길 부탁드립니다. (대부분 타동사라 타동사를 따로 구분할 필요는 없어 보입니다.) 순수 자동사는 수동의 형태(be/being/been+p.p.)로 사용될 수 없기 때문에 그렇습니다.

 

2. 형용사+명사 짝으로 많이 봐 두면 좋습니다. 영어적인 문장의 특징이기 때문입니다. 우리말로 해석이나 번역을 해보면 이러한 형용사+명사 형태가 우리말의 부사+동사의 형태로 해석을 해야 자연스러운 경우가 참 많습니다. 반대로 얘기를 해보면 우리말의 부사+동사가 영어에서는 형용사+명사의 표현으로 바꿔야 영어로 보았을 때 자연스러운 문장으로 영작이 된다는 말과 같습니다.

 

예를 들어,

① 그것들을 자세히 비교하면 차이점이 드러날 것이다.

A careful comparsion of them will show you the difference. 

 

② 그의 아버지가 갑자기 돌아가시는 바람에 학교를 그만두어야 했다.

▶His father's sudden death forced him to give up school.

<출처: 번역의 탄생>

 

3. 그 외에 단어를 찾으면 그 뜻에 맞는 예문이라도 읽어서 익혀두었으면 합니다. 한두 번 읽다 보면 각 단어가 주는 뉘앙스를 알게 될 날도 옵니다. 단, 많이 보고 활용하면 더 오래 기억에 남겠죠?

 

이번 시간에는 영영사전과 활용법에 대해서 간단하게 살펴보았는데요. 모르셨던 분들한테 조금이나마 도움이 되셨으면 좋겠네요. ^^ 

 

그냥영어개인과외홈페이지
영영사전, 영한사전활용하는 방법

728x90
반응형
Comments